北社诗社

 找回密码
 注册北社

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 北社 诗社 诗词
《北社集》正式发布中国北社诗社社友名录中国北社诗社章程新人入社申请参考
楼主: 三峡纤夫

[名联赏析] 每日一联

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-6-25 00:06:56 | 显示全部楼层
武汉黄鹤楼联

    数千年胜迹,旷世传来,看凤凰孤屿,鹦鹉芳洲,黄鹤渔矶,晴川杰阁,好个春花秋月,只落得剩水残山!极目古今愁,是何时崔颢题诗,青莲搁笔;
    一万里长江,几人淘尽?望汉口夕阳,洞庭远涨,潇湘夜雨,云梦朝霞,许多酒兴风情,尽留下苍烟晚照!放怀天地窄,都付与笛声缥缈,鹤影蹁跹。

                                                                ——李联芳撰 武汉黄鹤楼联

  【注释】(1)旷世:历时久长。 (2)凤凰孤屿:即凤凰屿,原在城外长江中。 (3)鹦鹉芳洲:即鹦鹉洲,原在城外长江中,明末逐渐沉没,清嘉庆间将汉阳拦江堤外的补得洲改为鹦鹉洲。 (4)黄鹤渔矶:武昌蛇山,又名黄鹤山,临江处称为黄鹤矶,即黄鹤渔矶。 (5)晴川杰阁:即晴川阁,在汉阳龟山东端禹功矾上,与黄鹤楼隔江相对。 (6)春花秋月:指景色美好。 (7)崔颢题诗:即崔颢的《黄鹤楼》诗,诗云:“昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。” (8)青莲搁笔:李白,自号“青莲居士”。据辛文房《唐才子传》中记载:“……(崔颢)后游武昌,登黄鹤楼,感慨赋诗。及李白来,曰:‘眼前有景道不得,崔颢题诗在上头’。无作而去,为哲匠敛手云。”青莲搁笔即意为此。 (9)汉口夕阳:刘长卿《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄元中丞》有句云:“汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。” (10)洞庭远涨:洞庭即洞庭湖,洞庭远涨,即洞庭湖方向深远弥漫。 (11)潇湘夜雨:潇湘即湘江。潇湘夜雨即湘江夜雨。 (12)云梦朝霞:云梦即古代的云梦泽。据史记载,先秦两汉所称云梦泽,大致包括湖南益阳、湘阴以北,湖北江陵、安陆以南,武汉市以西地区。云梦朝霞即指云梦方向的朝霞。 (13)笛声缥缈:唐诗人李白有吟黄鹤楼诗云:“一为迁客去长沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。”古人临高台而吹笛,以此寄寓情怀。笛声缥缈即笛声隐隐约约的。 (14)鹤影蹁跹:黄鹤楼有许多关于鹤的故事传说。诸如王子安乘鹤过此;费文祎驾鹤返憩于此;吕洞宾橘皮画鹤……。故用鹤影一词。蹁跹,即轻快地跳舞的样子。鹤影蹁跹意指黄鹤轻快地起舞。 (15)李联芳:江西临川人,清代诗人。 (16)黄鹤楼:座落在湖北武汉市的蛇山黄鹤矶头。楼因山而得名。始建于三国东吴黄武二年(223),历代屡建屡毁。清光绪十年(1884)被焚后,直至1984年才重建。有关黄鹤楼的神话传说颇多,令人神往。唐代诗人崔颢题《登黄鹤楼》诗后,更是千古闻名。

  【鉴赏】作者在上联中,首先列数登楼后所见到的历时久长的胜迹——凤凰屿、鹦鹉洲、黄鹤矶、晴川阁。这样春花秋月般的美好胜迹,现已残缺不全了。放眼远望,不由勾起古今的愁绪,回想起崔颢题诗、李白因此搁笔的故事。

  下联由滚滚东流的万里长江,联想到人事的兴衰变化。凭楼眺望汉口、洞庭、潇湘、云梦一带的景致,顿时激起的酒兴风情,都留在那暮色苍茫的烟雾和晚间落日时昏暗的光线之中。放开心怀,让古今愁绪、酒兴风情,消失在隐隐约约的笛声和蹁跹起舞的鹤影中。

  这副对联,先写近景,后写远景,并借助丰富的想象,把时代的变迁与现实联系起来,抒发了作者丰富的思想情感。

  在写作手法上,以排比法把黄鹤楼四周的美景和历史典故写得淋漓尽致,加强了对联的语气,增强了对联的气势,使对联富于节奏感,具有旋律美。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-26 01:36:43 | 显示全部楼层
苏州留园五峰仙馆联

    读书取正,读易取变,读骚取幽,读庄取达,读汉文取坚,最有味卷中岁月;
    与菊同野,与梅同疏,与莲同洁,与兰同芳,与海棠同韵,定自称花里神仙。

                      ——佚名撰 苏州留园五峰仙馆联(经查有关资料,此联作者为陆润庠——恶人谷珠楼注)

  【注释】(1)书:《尚书》,也称《书经》。是战国以前流传下来的一批古代历史记录。其中所记大多是有关政治的一些言论和史事,有的出于当时史官的记录,有些是根据史料的追述。因它是上古之书,故称《尚书》,相传为孔子所编。 (2)易:《周易》,亦称《易经》。《周易》通过象征天、地、雷、风、水、火、山、泽八种自然现象的八卦形式,推测自然和社会的变化,提出“刚柔相推,变在其中”等富于朴素辩证法的观点。旧传孔子作。 (3)骚:《离骚》,或《离骚》与《楚辞》等骚体辞合称。战国时屈原作。作品运用大量神话传说和奇妙的比喻,想象丰富,文辞绚烂,是古代积极浪漫主义诗歌的典范。 (4)庄:《庄子》,亦称《南华经》。战国时庄子所作。道家经典之一。其文汪洋恣肆,多采用寓言故事形式,想象丰富。 (5)汉文:汉代的散文。这里特指西汉前期的散文,以司马迁《史记》为代表。 (6)菊、梅、莲、兰、海棠:皆花名。 (7)陆润庠(184l-1915):字凤石。江苏元和(今苏州)人。同治十年状元,历任工部、吏部尚书,东阁大学土。辛亥革命后留毓庆宫为溥仪师傅,授太保。能联擅书,时有双壁之称。 (8)苏州留园:我国名园之一。约建于明天顺四年(1460年)。原有东西两园,清嘉庆年间就东园遗址建成寒碧山庄,光绪年间改称留园。中部为池塘,临水设置山石楼阁,东部多厅、堂、轩、斋,间以奇峰巨石。西部漫山枫林,绕以清溪。园中小桥、长廊、漏窗、龙墙,依势起落,相互交错,形成无数幽深庭院。为我国古代造园艺术的杰作。主要建筑有涵碧山房、远翠阁、楠木厅、鸳鸯厅、冠云楼等。布局紧凑,富于变化。充分体现造园艺术中分合、高深、曲直、虚实、明暗等对比手法。

  【鉴赏】这是一幅言志抒怀联。

  苏州留园是我国古代造园艺术的典范,这里山石奇美,庭院幽深,流水依依,小径在花草林间迤逦而行,鸟儿在树梢嘤嘤啭啼。在这样的地方读书吟对,定然情趣横生,忘却尘世。楹联作者正是身处如此美妙的环境中,携着书本流连于兰草、野菊、梅花、海棠的神韵里,谈世上万千之事,看水塘清莲傲立。

  从上联中我们可以看出,作者抒发了自己忘情书中,以书为伴的文士之乐。他读《尚书》懂得了为人如何正道直行;读《易经》知道了“穷则变,变则通”的道理;读《离骚》《楚辞》又为其章句的幽雅不凡所倾倒;而庄子的旷达大度蔑视权贵的精神使他脑海迷雾尽失,心胸豁然开朗;汉文里那朗朗正气又使他初衷不改,意志弥坚。谁说远离了名利场所就会孤独寂寞?在书卷中寻找寄托不亦悦乎!下联则笔锋一转,作者以花草作喻。他赞赏野菊的随遇而安,寒梅的铮铮傲骨,莲花的“出污泥而不染”,兰草的朴实芬芳,海棠的恬恬神韵,以此巧妙地表达了自己鄙视名利富贵,不与世人同流合污的高尚情操和志气。

  该对联在技巧上有两大特点:一是隐喻法。初看上去,上联只是教人读书,强调读书之乐,下联也不过描写自己对花草的钟爱罢了,但细细品味,却能够看出其中寓意深刻。作者深受屈原诗的影响,善以花草作譬言志。人之于书,之于花草,能够入其中而怡然自得,这境界本来就不是俗人所能企及,而作者却能超乎于外。二是排比法。作者连用五个“读”“取”“与”“同”,上下联的各句首、句中皆同字相对,加之每句都简洁凝练,使全联语势回畅迭宕,舒展飘逸,把文士的那种与世不群的超脱感表达得淋漓尽致。同时,此联上联言书,下联言花,表面上似乎不太贴切,但下联中的花实是上联“读骚取幽”之“骚”中反复出现的,一语相关,其意无穷,不愧联中上品。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-27 00:04:48 | 显示全部楼层
宜春市宜春台联

    分野踞吴头楚尾,名贤过此,尚睹典型,读海潮赋,鹧鸪诗,昌黎谏书,赞皇治谱,千百年流风余韵,犹有存乎?凭吊感沧桑,只剩得横阶老树,古寺幽钟,曲巷疏帘,荒衙断碣;
    拓园旁秀水袁山,旧地重游,又留逆旅,览涌珠泉,云谷瀑,仰峰积雪,钓台晚烟,数十里美景春光,良堪娱耳!登临饶乐趣,况近看两渡虹桥,万家蜃市,半江鸥艇,几点渔火。

                                                                                             ——欧阳绍祁撰 宜春市宜春台联

  【注释】(1)分野:古时星相家以天上星辰与地域的位置相对应,称为分野。这里指地理位置。 (2)吴头楚尾:江西宜春地区古代属于吴、楚之间,故曰“踞吴头楚尾”。 (3)海潮赋:唐代宜春人卢肇,曾作《海潮赋》。 (4)鹧鸪诗:唐末诗人郑谷,字宋愚,袁州(今江西宜春)人。光启进士,官至都官郎中,故人称郑都官。因其七律《鹧鸪》一诗为时人传诵,人又称其为“郑鹧鸪”。鹧鸪诗即指郑谷名作七律《鹧鸪》。 (5)昌黎谏书:唐文学家、哲学家韩愈,因其郡望昌黎,自称昌黎韩愈,故后人称其为“韩昌黎”。昌黎谏书即指唐代韩愈的奏疏《谏迎佛骨表》。韩愈因谏阻宪宗奉迎佛骨,触怒了宪宗皇帝,几乎被杀。因朝中大臣谏阻,被贬为潮州刺史。至潮州,韩愈乃以表哀谢,宪宗得表颇感悔,欲复用之。宰相皇甫镈素来忌恨韩愈直率,仅内调改任袁州刺史。韩愈在袁州兴利除弊,有政绩。 (6)赞皇治谱:《新唐书·李德裕传》载,李德裕曾封赞皇县伯。这里以赞皇代指李德裕。赞皇治谱,即指李德裕献疏敬宗的治国方略。李德裕曾因唐敬宗听信谗言,“遂贬德裕为太子宾客,分司东都。复贬袁州长史”。 (7)秀水:在江西西部,流经宜春的袁水。 (8)袁山:旧时称宜春为袁州,境内有袁山。 (9)逆旅:旅馆。 (10)涌珠泉:即玉泉涌珠。宜春台山上胜景之一。 (11)云谷瀑:即云谷飞瀑,宜春台山上胜景之一。 (12)仰峰积雪:“宜春八景”之一。 (13)钓台晚烟:亦为“宜春八景”之一。 (14)虹桥:指桥梁似虹。 (15)蜃市:海市蜃楼那样热闹繁荣的城市。 (16)鸥艇:象海鸥鸟那样自由自在的游艇。 (17)欧阳绍祁:民国时期江西宜春人。 (18)宜春台:为汉代宜春侯在山上所建五台之一。明代扩建亭台。宜春台座落在宜春市内山上。坐南朝北,为全市最高点。现存石坊、种桃亭、峰亭、春风亭、沩山阁、中山亭等建筑。1957年重修。

  【鉴赏】上联从描绘宜春台的地理位置入手,进而联想到历史上与宜春有关系的唐代名人。他们这些典型人物,有的是当地名流,有的是国家一代栋梁,他们都曾留下传流千古的华章。他们千百年的流风余韵,今犹存否?然而,作者所看到的只是横阶老树,古寺幽钟,曲巷疏帘,荒衙断碑。面对这一切,只能是无限的感慨。

  作者在上联中总写了登宜春台的联想和对眼前的宜春台的衰败发出一番感慨之后,在下联接着写宜春台的方位,并细写游览宜春台所见的玉泉涌珠、云谷飞瀑、仰峰积雪、钓台晚烟,数十里美景的游兴以及登临宜春台所见的拱形虹桥、热闹的城市、江中的游艇、渔火等等所获取的无穷乐趣。

  这副对联先写登台后的种种联想和感概,使人们对宜春人杰地灵的历史现状有个总的了解,进而再细写在宜春所见的美景春光,把读者的思绪引入那美景胜地,似与作者一道在欣赏、在评价、在赞叹。

  联语用词洗炼,层次清晰,宜春台的典型历史人物和胜迹,尽纳联中。

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-29 00:20:10 | 显示全部楼层
北京圆明园戏台联


  
    尧舜生、汤武净、五霸七雄丑末耳,伊尹太公便算一只耍手,其余拜将封侯,不过摇旗呐喊称奴婢;
    四书白、六经引、诸子百家杂说也,杜甫李白会唱几句乱弹,此外咬文嚼字,大都沿街乞食闹莲花。

                                                                            ——纪昀撰 北京圆明园戏台联

  【注释】(1)尧舜:尧指唐尧,舜即虞舜。尧,传说中父系氏族社会后期部落联盟领袖,陶唐氏,名放勋,其位为舜所继。舜,传说中父系氏族社会后期部落联盟领袖,姚姓,有虞氏,名重华,其位为禹所继。尧舜均为我国传说中的两位贤德的君主。 (2)生:这里指传统戏曲脚色行当。扮演男性人物,在元杂剧、宋元南戏及明清传奇中,都有这行脚色,诸如老生、小生、武生等。表演上各具特点。 (3)汤武:汤指商汤,是公元前十六世纪灭夏后建立奴隶制国家的贤名君主。武指周武王,姓姬,名发。继承其父周文王遗志,灭商建立西周王朝,亦是一位贤名君主。 (4)净:这里指传统戏曲脚色行当。俗称“花脸”、“花面”。大都是性格、品质或相貌上有特异之点的男性人物。面部化妆用脸谱,唱用宽音或假音,动作幅度大,以突出其性格、气度和声势。又据所扮人物性格、身份不一而分为若干专行,如京剧中的正净、副净、武净等等,表演上各具特色。 (5)五霸:即春秋时五个先后称霸的诸侯,一作“五伯”,其说有二:一指齐桓公、晋文公、楚庄王、吴王阖闾、越王勾践;一说是齐桓公、宋襄公、晋文公、秦穆公、楚庄王。 (6)七雄:亦称“七王”。即指战国时秦、楚、齐、燕、韩、赵、魏七国。 (7)丑末:丑指传统戏曲的脚色行当。宋元南戏已有这一行脚色。由于化装在鼻梁上抹一小块白粉而俗称“小花脸”,与净脚中的大花脸、二花脸并列称为“三花脸”。末,亦是指传统戏曲脚色行当。宋杂剧中有“副末”。元杂剧的“正末”是同“正旦”并重的两个主要脚色。明清戏曲中都有末,主要扮演中年男子。 (8)耳:意为“而已”。《论语·阳货》:“前言戏之耳。” (9)伊尹:商汤的大臣,名挚,原为汤妻陪嫁的奴隶。后佐汤伐夏桀,被尊为宰相。 (10)太公:即太公望,俗称姜太公。周初人。姜姓,吕氏,名尚。相传钓于渭滨,周文王出猎相遇,与语大悦,同载而归,说:“吾太公望子久矣!”因号为太公望,立为师。武王即位,尊为师尚父。辅佐武王灭商,建立周朝,封于齐,为齐国始祖。 (11)耍手:指玩弄戏法的能手。 (12)拜将封侯:亦作“拜相封侯”。即拜为大将,封为列侯。旧时形容功成名就,官至极品。明吾邱瑞《运甓记·牛眠指穴》:“我也弗图个为官作相,我也弗图个拜将封侯。”元无名氏《东篱赏菊》一折:“我则待休休游游,他道是御酒金瓯,浅酌低讴,锦带吴钓,拜相封侯。” (13)摇旗呐喊:一指作战时挥动旗帜喊杀以助威。《英烈传》三七回:“勇气百倍,督战益力,摇旗呐喊,震动天地。”二是比喻为他人他事助长声威。巴金《旅途通讯·广州在包围中》:“我这个外省陌生人,我在这里不过做一点摇旗呐喊的工作。” (14)奴婢:指丧失自由被剥削作无偿劳役的人。《史记·平淮书》:“得民财物以亿记,奴婢以千万数。”一般是男称奴,女称婢。后泛称男女仆人。 (15)四书:指《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》,是旧时儒士必读之书。 (16)白:即告语,特指戏曲中只说不唱的部分,诸如说白、独白、对白之类。 (17)六经:亦称“六艺”。指《诗》、《书》、《礼》、《乐》《易》、《春秋》等六种古籍。 (18)引:这里当指戏剧开始时的引子或乐曲体裁,均有序奏之意。郭茂倩《乐府诗集》有《霹雳引》、《思归引》、《箜篌引》等。 (19)诸子百家:即先秦至汉初各学派的总称。诸子指各派的代表人物。如儒家的孔子、孟子,墨家的墨子,道家的老子,亦指他们的代表作。百家指各学派。《史记·贾谊传》:“迁尉乃言贾生年少,颇通诸子百家之书。”《汉书·艺文志》著录诸子百八十九家。举其成数称百家。 (20)杂说:即百家之说。刘勰《文心雕龙·诸子第十七》:“若干陆贾[典]新语,贾谊新书,扬雄法言,刘向说苑,王符潜夫,崔寔政论,仲长昌言,杜夷幽求,咸叙经,或明政术,归乎诸子。何者?博明万事为子,适辨一理为论,彼皆蔓延杂说,故入诸子之流。” (21)杜甫(712—770):字子美。原籍襄阳(今湖北襄樊市)。寄居巩县(今河南巩县)。天宝中,客长安近十年,曾住杜陵附近的少陵,又因祖杜延年系杜陵人,故世称杜少陵。安史之乱起,为叛军所俘,设法逃脱;奔赴凤翔,见肃宗,授左拾遗,不久被贬为华州司功参军。后在西川节度使严武幕中任参谋、检校工部员外郎,故又称杜工部。晚年离家出蜀,病死于由长沙至岳阳船上。杜甫是我国影响深远的伟大现实主义诗人。现存诗1400余首。有《杜工部集》传世。 (22)李白(701-762):字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃秦安县)。先世隋时因罪徙西域。他出生在安西都护府之碎叶城(今吉尔吉斯斯坦境内),五岁时随父迁居绵州彰明县(今四川江油县)之青莲乡。天宝元年,因吴筠及贺知章的推荐,被唐玄宗召赴长安,供奉翰林。为高力士谗谤去职。安史乱起,参加永王李璘幕府,璘争位失败,他被流放夜郎,途中遇赦,还浔阳。晚年飘泊东南一带,病死于当涂。李白是我国继屈原之后又一个伟大的积极浪漫主义诗人。他的诗歌无论在精神上和表现手法上,对后代影响甚巨。现存诗900余首,有《李太白集》三十卷行世。 (23)乱弹:戏曲名词。其含义有四:一是明至清初,陕西地方戏梆子腔因有弹拨乐器伴奏而被称为“乱弹”;二是当“昆、乱”或“昆、高、乱”并称时,乱弹系作为昆腔或昆腔、高腔以外各剧种的统称;三是有时专指京剧;四是有些剧种因兼唱多种不同声腔源流的腔调、剧目,也以乱弹为名。 (24)咬文嚼字:其义有二:一指过分地斟酌字句,死抠字眼而不注重整篇、整段的精神实质。《隋唐演义》六回:“如遇患难,此辈咬文嚼字之人,只好坐以待毙,何足为用。”二是用以讽刺讲话者卖弄学识。茅盾《腐蚀·十一月十日》:“嗳哟,你还来咬文嚼字呢!干脆一句话,可注意到了没有,——有人跟住你啦!” (25)闹莲花:亦称“莲花落”、“莲花闹”。有的地方称作“打莲花”,如江西萍乡一带今仍有此俗,时多在正月,是说唱中的一种形式。旧时艺人生活低下,在沿街乞食时所唱的快板词。 (26)纪昀(1724-1805):字晓岚,一字春帆,号石云。清代名学者、文学家,性坦直诙谐。直隶献县(今属河北)人。乾隆进士,官至礼部尚书、协办大学士。谥文达。曾任四库全书总纂官、纂定《四库全书总目提要》,有《纪文达公遗集》,并撰有《阅微草堂笔记》等。 (27)圆明园:遗址在比京海淀区东。是清代一座大型皇家御苑,占地约5200亩。原为清世宗雍正称帝前所建的私宅。雍正即位后,重加扩建。有楼台殿阁、亭树轩馆达140余处。附园长春园北部还建有一组欧洲式宫苑——西洋楼。惜咸丰十年(1860),英法联军入侵北京,此园焚毁于战火。这座戏台是道光年间所建,供皇族看戏用的。

  【鉴赏】旧时戏台的两旁,一般都刻有对联,用以宣传戏剧的特点和作用,或指导观众看戏,或反映剧场的欢乐气氛……这副对联,镌刻在清朝皇族看戏舞台旁,是一副很有见解,很有气势,很有特色的戏台对联。

  联语作者以舞台为小天地,以天地为大舞台。选取人生、社会、历史、文艺等方面最为典型的事例予以评说,勾勒出一幕又一幕的悲壮的历史戏剧画面。看:在这个小天地里,三皇五帝、春秋霸主、战国君王、名相贤臣、将军列侯、诗仙李白、诗圣杜甫、一般艺人、奴才婢女、乃至《四书》、《六经》、诸子百家……无不再现在这个小天地里。他们的事迹,各自以不同的方式或不同的脚色,展现在观众的眼前。从而,使联语高度地概括了戏剧的基本特点、基本形式以及常见的内容。

  联语作者立意高远,居高临下,一反常人之见,借助戏剧的特点、戏剧的形式,以及对联所特有的包容量,对历史人物、传统文学艺术等,独抒已见,予以评说。有的联语评论者说作者狂妄,说他对上自尧舜汤武,下至拜将封侯等一系列封建体制作了辛辣的讽刺和全盘的否定;对四书六经及历代诗文也不分青红皂白予以无情奚落与嘲弄。我以为这是忽略了戏剧对联的特点所致,故显偏颇。岂不知,作者正是按照传统戏剧中“生、净、丑、末、耍手、摇旗呐喊跑龙套、称奴婢”以及“白、引、杂说、乱弹、闹莲花”这些戏剧形式或文学样式的序次以及他们在戏剧中的轻重“份量”,与这些历史人物以及文学艺术品等相匹配,借以给予这些历史人物及文艺作品、典籍以较为恰当的肯定并初排“座次”,以分“等第”,这不能不说是作者主人人物和经典的机巧手法和幽默滑稽的高明之处。从作者用戏剧行话术语来评价人物和经典著作的排列序次来看,很显然,他是尊崇尧舜的德治,肯定汤武的武功,给五霸七雄以地位……他推崇《四书》,赞赏《六经》,称道《诸子百家》……,都给予它们在戏剧舞台和社会舞台上以登台表演的一席之地。联中见解寓于戏剧用语之中,这种评说人物、典籍的手法可谓特色独具。

  联语气势宏伟,借助素描和漫画的手法,以精炼的语言,描绘人物,勾勒人物形象,评说事件,并将历史人物、文艺作品、经典著作与戏剧台词、术语巧相配用,并发出一种谜意和诙谐幽默之情趣,令人读后不胜感慨,细细品味,妙趣无穷,从而获得艺术美的享受。

  清代梁章钜在《楹联丛话》中评价此联时说:“似此大识力,大议论,断非凡手所能为。”我以为实属的评。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-6-30 00:03:37 | 显示全部楼层
昆明世博园对联

 
 
    一九九九年八月初,我到云南丽江考察东巴文对联,途径昆明,参观了世界园艺博览会。在参观的过程中,我抄下了世博园--不管是设在中国馆内的内馆还是设在景园区的外馆中所有的对联。除了刻制在门柱上的以外,装裱挂在室内的也抄了,全部共五十四副。即使有遗漏,也只是极个别的。在抄录这些对联(有些姑且这么说)的过程中,我常常产生一种莫名其妙,有时甚至是吃惊的感觉,并强烈地感到有写一篇联评的必要。现在就依世博园中各省馆的排列顺序逐联加以述评。虽然不一定称得上好作品但没发现什么问题的,只将对联列出,不作进一步的分析;发现有问题的,则是什么问题就说什么问题,即使为名人所作,也不避讳。因内容方面出现的问题不多,本文的评述重点放在是否符合对联规则上。

  云南省在中国馆主展厅内,大理贺博览会石屏两边有如下一副对联:

  苍山韵风月;
  奇石吐云烟。

  湖南外馆的门面是长沙岳麓书院二门。其上有联一副:

  唯楚有才;
  於斯为盛。

  此联为清代嘉庆年间岳麓书院山长袁岘罔和该院学生张中阶集句而成。上联出自《左传·襄公二十六年》“唯楚有才,晋实用之”一语。下联出自《论语·泰伯》“唐虞之际,於斯为盛”一语。上下联脚之字为上平下仄,有违对联之基本平仄规律。但若将上下联加以颠倒,意思不顺,故只好如此,可作待例视之。

  江西外馆以“瓷园”命名,对联多围绕景德镇之瓷文化来立意。有对联六副,其中有五副可取。正门一副是:

  始于汉兴于唐盛于宋隆于明,千载修名远播;
  白如玉明如镜薄如纸声如磬,四绝造化同功。

  此联每边作两句断,句脚合“平仄,仄平”的马蹄韵规则。若将前一句断作“始于汉,兴于唐,盛于宋,隆于明”与“白如玉,明如镜,薄如纸,声如磬”,每边成为五句,句脚就不合马蹄韵规则了。若严格要求,则“汉”“唐”“宋”“明”四字还应作“仄仄平平”排列,但因时代顺序不好颠倒,只好听之。“玉”“镜”“纸”“磬”也应作“平平仄仄”排列。能否变换一种说法来达到这种要求,也可以探讨。“白”、“明”、“薄”都是形容词,唯“声”字是名词,配搭失协。“绝”字当平而用仄,可能“四绝”有特殊的含义,不好改,也只好如此。

  其余几副题于馆内:

  融艺会工,形神兼备;
  始坯终器,体用双全。

  窑火烛天皆锦色;
  陶歌动地尽诗声。

  另一副是:

  园以瓷名,爱瓷之国;
  道由器重,琢器斯人。

  此联用了重言技巧。上联重言“瓷”字,下联重言“器”字。“之国”与“斯人”字面可对,但“琢器斯人”不知何意。一副是:

  静院闲庭,境中有真趣;
  琪花瑶草,眼前即自然。

  此联上下联前四字分别自对。下一副题于太平窑风火先师庙处。

  唯风唯火,富家大吉;
  亦仙亦佛,陶民永昌。

  江苏外馆展示苏州园林,有联六副。一副题于“得山水趣”处:

  江山如有待;
  花鸟更无私。

  三副题于水边亭柱:

  清风明月本无价;
  近水遥山皆有情。

  北宋苏舜钦以四万钱买下苏州沧浪亭后,和欧阳修等并有题咏诗作。苏诗云:“绿杨白鹭俱自得,近水远山皆有情。”欧诗云:“清风明月本无价,可惜只卖四万钱。”清代梁章钜集苏、欧两句而为此联,已成名作。然“本”字当平而用仄,“皆”字当仄而用平,仍略嫌欠顺。

  舟外青山横黛色;
  舫前流水带花香。

  此联为苏州吴溱所书。

  湖边艇子冲烟去;
  天畔青山隔雨看。

  一副题于两宜亭:

  有景有情偏有物;
  宜情宜景最宜人。

  从下联看,此亭似当名曰“三宜”,何以只以“两宜”名之,未得其解。一副题于“具区一隅”处:

  南诏古都,纵横无际,文章百代融千景;
  东吴小筑,俯仰有情,画本多张共一园。

  此联对仗工稳。上下联句脚为“平仄仄,仄平平”,虽只合马蹄韵变格,并未违规。唯上联联意费解。如指而今之昆明,则不合历史。因南诏古都在今之大理,虽然南诏曾将其疆域扩大到云南全省,但从未将现在的昆明作过都城。如果指的是大理,则与世博会又很难挂钩。一个古都,即使指现在的昆明,范围也很有限,用“纵横无际”来形容,亦欠妥。以“文章百代”来说明首都北京、山东曲阜、四川成都和古城西安这些地方都好理解,用以说明长期文化不发达的“南诏古都”,则不知有何典故。综上所说,此联两比之间缺少本质联系,上联有单纯与下联凑对之嫌。

  江苏内馆“天朴不雕”下还有一副,由黄悙所题。联曰:

  匠心能独运;
  著手便成春。

  此联书法不错,但上下联没有对上。“匠心”与“著手”,“独运”与“成春”皆为偏正结构对动宾结构。“匠”作定语,“独”作状语,也不能视为自对。

  广东外馆之粤海园,主建筑形似一船,有联两副。题于“粤海风华”处的一副是:

  粤海风清,一船驻景;
  滇池春暖,万卉迎晖。

  此联为刘逸生、关振东、徐续、余藻华撰句,连登书。另一副题于“枕碧”处,联曰:

  湖舫影筛秋半月;
  园花锦簇岭南春。

  此联为王永华所作,只“半”与“南”小有失对。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-7-1 00:16:19 | 显示全部楼层
贵州外馆有联三副。一副题于“隐庐”:

  依山伴石居若泰;
  临水傍泉隐如仙。

  此联句中平仄不协。若改为“伴石依山居若泰,傍泉临水隐如仙”就顺了。一副题于“建园”:

  休言黔中少富贵;
  仍是温柔多情乡。

  此联首先是意境不高。其次是上下联意思没有本质联系。第三是“黔中少富贵”与“温柔多情乡”失对。第四是“中”与“柔”平仄不对立,“温柔多情乡”连续五个平声,平仄不交替。一副题于“石门开处”:

  风刀水剑,刻就万顷盆景;
  根笔藤墨,绘制千古绝画。

  联“万顷盆景”之说就不通。盆景为人工制作,因以“盆”计,再大也不大,而“顷”则指连续的一大片,盆景再多,亦不能以“万顷”称之。句脚全是仄声,亦不合规则。除句脚以外,“就”与“制”、“顷”与“古”上下同仄,平仄不对立。“刻就万顷盆景”与“绘制千古绝画”,只有“盆”与“千”两个平声,“笔”与“墨”亦同仄,平仄不交替。

  重庆外馆有三副。一副题于“巴渝园坊”:

  贺四海园艺荟萃;
  庆三峡石刻聚展。

  此联收两仄脚,不合规则。上下联除“园”与“三”以外,全是仄声字,平仄既不对立也不交替。“贺”与“庆”意思雷同,又犯合掌。一副题于“巴山蜀水”坊:

  云霞雕色,有逾画工之妙;
  草木贲华,无待锦匠之奇。

  此联对仗尚可。唯“逾”与“工”同平、“待”与“匠”同仄,平仄失替。一副题于“滟滪亭”:

  松排山面千重翠;
  月点波心一颗珠。

  此联出自白居易“春题湖上”诗。因滟滪堆原在长江中,题此亭甚切。

  安徽外馆有联三副。两副题于“山中天”处。一副是:

  瑞应三槐,华堂日丽;
  芳连五桂,棣室和风。

  另一副是:

  读书好,营商好,效好便好;
  创业难,守成难,知难不难。

  此联除了“效”与“知”词性失对以外,总的还不错。但这种内容的对联何以题在此馆之内,颇费思考。

  还有一副题于履福堂:

  徽派建筑扬四海;
  水口园林传千载。

  此联是装裱悬挂的。上下联都收仄脚,不合规则。“派”与“口”、“扬”与“传”,平仄不对立。“派”与“筑”,平仄不交替。

  山东外馆有联三副。一副题于趵突泉观澜亭:

  云雾润蒸华不注;
  波涛声震大明湖。

  此为古联。一副题于牡丹亭:

  竞夸天下无双艳;
  独立人间第一春。

  一副题于望岳亭:

  会当凌绝顶;
  一览众山小。

  此出自杜甫《望岳》一诗的末两句。因为完全不对仗,根本不能算是一副对联。

  四川外馆是将成都杜甫草堂缩移而来,七副对联大都是清代以来的一些高手所题。题少陵草堂一副:

  万里桥西侧;
  百花潭北庄。

  此是杜甫《怀锦水居止》一诗的摘句。作对联用,并无特色。但马公愚当年既录以为联,便袭而用之。“潭”字当仄而用平,是因属地名用字,无从选择,不当以破律论。题诗史堂者三副:

  异代不同时,问如此江山,龙蜷虎卧几诗客?
  先生亦流寓,有长留天地,月白风清一草堂。

  此联为清代顾复初所题,郭沫若跋,于立群书。

  世上疮痍,书中圣哲;
  民间疾苦,笔底波澜。

  此联由郭沫若所题。

  草堂留后世;
  诗圣著千秋。

  此联由朱德所题。

  花学红绸舞;
  径开锦里春。

  此联题于花径,为郭沫若所作。下两副题于水槛:

  此地经过春未老;
  伊人宛在水之涯。

  此联为清代谭光祜所撰。“未老”与“之涯”略有失对。

  高等艺术;
  美化自然。

  此为陈毅所题。上下失对。可能是将陈毅对艺术方面的题词作对联制挂于此。

  河北外馆有联一副,题于承德避暑山庄登湖亭之“水流云在”处。联云:

  素影写波,澄境原无暑;
  清风拂林,爽气最宜秋。

  此联对仗可以,但平仄不协。“林”字若改用仄声字,不仅句脚平仄可合规则,而且与“风”字也可以平仄交替。“境”与“气”、“无”与“宜”,上下平仄不对立。

  天津外馆连翼亭亦有一联:

  蓟门津沽,二分烟月,梦到南诏,留下此亭翼然;
  苍山洱海,四时茶花,香漫北溟,引来斯人问津。

  此联为张仲所撰,对仗尚可,但内容就有些费思考。世博会在昆明,可上联“梦到”的却是“南诏”即今之大理,下联“香漫北溟”的,也是大理“苍山洱海”的“茶花”。何以偏偏对大理情有独钟?再说,大理的茶花也不是“四时”都开的,七八月份在大理就见不到茶花。“斯人”即此人,属特指。“引来斯人问津”,是想用陶潜《桃花源记》之典,但引来的又是谁人?按马蹄韵规则的要求,每边四句者,句脚平仄应为“仄平平仄,平仄仄平”。此联联脚已为两个平声,上联句脚为“仄仄仄平”,下联句脚为“仄平平平”,都是乱套的。“门”与“山”、“分”与“时”、“到”与“漫”、“亭”与“人”,平仄不对立。“到”与“诏”、“亭”与“然”、“时”与“花”、“来”与“人”与“律”,平仄不交替。

  青海外馆有一副:

  昆仑雪麓,江河源头,新绘古羌风情画;
  日月山下,河湟谷地,重现高原山川景。

  此联对仗尚可。但“麓”与“下”同义合掌,“河”字不规则犯重。按马蹄韵规则,每边三句者,句脚平仄应为“平平仄,仄仄平”,此联联脚已为两个仄声,上联句脚为“仄平仄”,下联句脚为“仄仄仄”,完全不合。“河”与“湟”、“绘”与“现”、“羌”与“原”、“情”与“川”平仄不对立。“河”与“头”、“羌”与“情”、“月”与“下”,平仄不交替。下联末句当合“平平仄仄仄平平”。

  山西外馆晋国牌坊上有一联:

  黄土探奇秀岩壑;
  文明稽古兴唐虞。

  此联“秀”字改用平声,“岩”字与“兴”字改用仄声,就顺了。

  辽宁外馆有两副。门口的一副是:

  辽水霞光铺彩锦;
  园风朗月映辉春。

  此联首嵌“辽园”二字。另一副装裱挂在室内。联为:

  关东黑土富辽海;
  塞外豪情壮满乡。

  此联为贺世博会而作,写得颇有气势。

  澳门外馆妈祖阁一联:

  德同化宇;
  泽润生民。

  树木园主要介绍云南的植被,其中也有几副。一副题于正门:

  叶茂枝繁,仰根深固本虚怀,栋材成长有望;
  树密林深,仗绿洲屏天覆地,江河澄清可期。

  此联为张茂清所撰。在对仗方面,除“栋材”与“江河”为偏正结构对之联合结构以外,尚属工稳。问题有三:一、平仄严重失调。句脚平仄为“平平仄,平仄平”不合规矩。句中平仄更乱。上下联首句都是“仄仄平平”,完全雷同。上联之“深”与下联之“洲”平仄也没有对立。“材”字当仄而用平,“长”字当平而用仄。“河”、“清”、“期”三字当为“平仄平”也全部是平声。二、“深”字不规则犯重。三、“有望”和“可期”意思有合掌之嫌。两副题于展厅。一为张茂清所撰:

  展室能容云岭高原,六大山脉,五大水系,十大湖海,峻峭峡谷,浩渺烟波;
  放眼得见古滇巍峨,热带森林,温带植被,寒带景观,盖世稀珍,物种万千。

  此联首先就不好断句。上面这种断法基本可通,但是否合作者原意,不得而知。对仗不工有几处。“展室”对“放眼”,“高原”对“巍峨”,“峻峭峡谷”对“盖世稀珍”,“浩渺烟波”对“物种万千”,都对不上。中间三句虽可勉强视为自对,但“山脉”、“水系”为偏正结构,“湖海”为联合结构,也不一致。联脚应为“上仄下平”,此皆为平声,犯了常规。“室”与“眼”、“大”与“带”、“系”与“被”、“峭”与“世”、“渺”与“种”,平仄当对立却未对立;“大”与“脉”、“大”与“系”、“大”与“海”、“峭”与“谷”、“眼”与“见”、“滇”与“峨”、“带”与“被”,平仄当交替也未交替。另一副未记姓名。联曰:

  树木传春意,愿山川秀丽一片绿;
  园艺表心声,颂天人和谐万年春。

  此联“树木”与“园艺”失对。平仄问题也多。“秀丽一片绿”连用五个仄声字,“天人和谐”连用四个平声字,都没有交替。“木”与“艺”都为仄声,“川”与“人”皆为平声,也没有对立。

  厅内一副题于“云南八大名花”处:

  辛夷报春绿绒蒿,掩映高山龙胆;
  幽兰百合红杜鹃,点染云岭茶花。

  此联是将“云南八大名花”串组而成。因花名不好改动,句中平仄可以适当放宽,但至少句脚规则不应违反。“鹃”字当仄而用平,打破了规则,读起来显得别扭,其实只要将花名适当交换一下位置,再在说法上作一些调整,这个问题就可以解决。

  生态园有三副。一副为:

  问生态天姿,风华谁好?
  观自然本质,美善共衡。

  此联“谁好”为主谓结构,“共衡”为偏正结构,小有失对。一副题于“天趣”处:

  天熏正气云腾日;
  趣悦亲氛月朗霄。

  此联首嵌“天趣”一字。一副题于“遵生”处:

  毓翠同仁,芬芳世界;
  遵生共美,艳丽人寰。

  人与自然馆西北展台有一副:

  月明松下房栊静;
  日出云中鸡犬喧。

  此联出自王维《桃源行》诗。若“鸡”为仄声字,就更顺了。

  此外,国际赏石艺术馆还有三副。一副为麦培满撰:

  世博结友谊;
  天涯共赏石。

  此两句连起码的对仗也没有,根本不能算对联。一副题于“清心”处:

  明月松间照;
  清泉石上流。

  此联出自王维《山居秋暝》一诗,乃名句。

  山边之茗香亭还有一副:

  有客过草宇;
  煮茶生松风。

  此联属流水对,对仗可以。但上联全是仄字,下联除第一个字以外,全是平声字,平仄严重失调。

  这些对联,有写得好的和比较好的,有基本过得去但存在一些毛病的,也有若干根本不合对联规则的。总体印象是整个对联质量不高,精品太少,与世博园很不相称。特别是那些不合对联规则的“对联”到底是怎么进到世博园里面来的,不能不令人产生疑窦。因为就这部分对联来看,其作者不仅对平仄很陌生,有的甚至连对联起码要对仗这一点也不明白。也许有些不合规则的对联的作者可能是某个地区的名人,但是对联是一种文学艺术,并不是任何名人都懂得的。世博园不仅是展示各地自然特色的窗口,也应当是展示各地在中国传统文化方面达到的水平的窗口。别看几副小小的对联,其水平的高低,不仅直接关系到作者本人的形象,也关系到该作者所代表的那个地区的形象。对外国人来说,世博园对联总体水平也关系到我们整个中国的形象。既然如此,怎么可以草率从事呢?进入园内各馆对联的好坏,也反映了各馆方案审定者水平的高低。试想,如果审定者稍有一点对联基本知识,会给那些不合规则的对联发通行证吗?审定者不懂对联也无妨,找对联的行家来鉴定,毛病也可以避免,哪个省市都可以找到懂对联的人,可他们不知为什么就是没有这样去做,这就只能给我们留下永久的遗憾了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-7-2 00:03:35 | 显示全部楼层
湖口石钟山锁江亭联


  
    忠臣魂,烈士魄,英雄气,名贤手笔,菩萨心肠,合古今天地之精灵,同此一山结束;
    蠡水烟,湓浦月,浔江涛,马当斜阳,匡庐瀑布,挹南北东西之胜景,全凭两眼收来。


                                                                       ——彭玉麟撰 题湖口石钟山锁江亭联

  【注释】①结束:指装束在一起。②湓浦:一名湓水或湓江,今名龙开河,源出江西瑞昌西南青山,东流经县南至九江市西,北流入长江。③马当:山名,位于江西彭泽县东北,山形似马。④彭玉麟(1816-1890):清末湘军将领,字雪琴,卒谥刚直,湖南衡阳人。咸丰三年随曾国藩创办湘军水师,转战长江各省,战功显赫。曾与太平军作战,1855年在湖口遭太平军截击大败。彭玉麟建水师昭忠祠于湖口石钟山,祠有锁江亭。

  【鉴赏】这副长联,是彭玉麟为纪念阵亡将士而作的。上联颂扬忠烈们的英雄气概,切“昭忠”的主题。“昭忠祠”增光生色,浩气回荡。下联在上联述史点题的基础上,放眼南北东西,写尽了立身锁江亭所见的远近胜景:鄱湖烟波、湓浦明月、浔江浪涛、马当斜阳、匡庐飞瀑,尽收眼底,应有尽有。至此,上联与下联,写人写景,相映生辉,引人入胜。

  这副对联用字奇特:三字句、四字句、五字句、八字句,长短参差,时而急促,时而舒缓,抑扬合拍,不仅读来琅琅上口,而且与对联抒写的内容配合十分得体。“忠臣魂,烈士魄,英雄气”“蠡水烟,湓浦月,浔江涛”,似连珠实发,诉说不尽,极大地增添了对联的气势。此后字数增多,逐步趋于平缓,“合古今天地”“挹南北东西”,则一气概括无余,力有千钧,情透纸背。

附注:

  此联在创作手法上,主要运用了列品的修辞技巧。所谓列品,有点类似于修辞手法中的排比,要求连续列举三个以上类似的、或有联系的事物成联,所列举的事物之间不掺杂任何间隔词语。使用列品方法,可以强化对联所吟咏的事物,收到其它方法所难以达到的效果。运用列品手法创作的对联中,最有名的当数邓石如自题碧山书屋联:“沧海日,赤城霞,峨嵋雪,巫峡云,洞庭月,彭蠡烟,潇湘雨,武夷峰,庐山瀑布,合宇宙奇观,绘吾斋壁;少陵诗,摩诘画,左传文,马迁史,薛涛笺,右军帖,南华经,相如赋,屈子离骚,收古今绝艺,置我山窗。”
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-7-3 00:08:39 | 显示全部楼层
苏州寒山寺联


    近郭古招提,毗连浒墅名区,渔水秋深涵月影;
    傍山新结构,依旧枫江野渡,客船夜半听钟声。

                                                                 ——陆润庠撰 题苏州寒山寺联

  【注释】①郭:城郭,招提:寺庙。②毗连:连接。浒墅:枫桥镇两北有浒墅关(又名浒关)。这里指吴县,境内有许多名胜。③新结构:指当时刚修复的寒山寺。④枫汀:枫江桥。古名“封挢”,座落在苏州城西,寒山寺旁。是南北往来的必经之地。后因张继诗相承作枫桥。⑤寒山寺:在苏州城西。传说由于名僧寒山曾来此寺,因此得名。唐代诗人张继曾写《枫桥夜泊》一诗:“月落鸟啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。”从此寒山寺名著天下。⑥陆润庠(184l-1915):字风石。江苏元和(今吴县)人。清同治状元,曾任国子监祭酒,工部和吏部尚书,参政大臣,清末为东阁大学士。

  【鉴赏】本联犹如一首山水小诗,它用轻松、淡雅的笔调,勾勒了寒山寺“近郭”“傍山”“面水”“依桥”的地理环境,描绘了寒山寺“渔水秋深涵月影”的迷人秋色,最后突出了中外闻名的寒山寺两大特点:“月影”与“钟声”。实为继唐代诗人张继之后,关于寒山寺的不可多得的遗墨。全联写景,次序井然。由点到面,由近而远,由实趋虚。上下联均从寒山寺起笔。“近郭古招提”,“傍山新结构”,但作者没有描绘寒山寺殿宇崇丽,厢廊衔连,曲径通幽,松竹掩映的寺观,而把视野立即转向更为广阔的“枫江野渡”和“浒墅名区”,确有红花绿叶之意。最后收束于“渔火”“月影”“客船”“钟声”,把读者带入“皎皎月影,悠悠钟声”那意境深远涵广的特有氛围中,完成了由郭到影,由山到声的实虚描绘。

  全联对仗比较工整。这不仅表现在上下联词类相对,更主要的是意境相衬,如“左”与“新”,“秋深”与“夜半”,“月影”与“钟声”,尤其是“涵”与“听”,既有古味,又有新意。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-7-4 00:09:52 | 显示全部楼层
新疆天池联

    一池浓墨盛砚底;
    万木长毫挺笔端。

                                    ——郭沫若撰 题新疆天池联

  【注释】①万木:极言树木之多。②长毫:长而尖的毛,如羊毫笔。③郭沫若(1892-1978),原名郭开贞,又名郭鼎堂。四川乐山人。现代作家,诗人,剧作家,历史学家,考古学家,古文字学家,社会活动家。④天池:古称瑶池。座落在5445米的博格达峰北坡,在新疆阜康县境内,风光明媚动人。

  【鉴赏】自乌鲁木齐东北行至阜康县,然后沿之工河南上,穿幽谷,涉溪流,越芳林,攀石门,行约90公里,便来到秀丽如画的天池。世界文化名人郭沫若当年来到这里,深为美若仙境的天池风光所陶醉,并激发了灵感,挥笔题写了这一幅对联。

  上联采用浪漫主义的夸张、比喻的修辞手法,极力夸赞天池的雄伟奇丽,称那净澄碧蓝的一池清水宛如浓艳的墨水盛装于砚台底部;下联更是才思敏捷,突发奇想,将附近排排茂盛高大挺直的树木比喻为长而尖的毫毛挺立在笔杆的前端。见过钻天杨的人定感比喻贴切。

  打比方是构思创作对联的一种颇有效的方法。郭沫若撰写的这一幅天池联即采用了这种修辞手法。用“天池”喻“墨池”,用“万木”喻“毫笔”,虽是两种不同的事物,固有某些类似点,一经比拟,便令人感觉出神入化,更加生动、形象,更有意境,收到十分动人的艺术效果。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-7-5 00:01:18 | 显示全部楼层
嘉峪关联

    二崤虎口夸天险;
    九折羊肠确地雄。

                                     ——佚名撰 嘉峪关联

  【注释】①二崤:崤山,在河南洛宁县北,西北接陕县界,东接渑池县界,山分东西二崤,山道危险。②虎口:极言险道。③九折:九折坂。在今四川蒙经县西邛崃山,山路险阻回曲,经九次回旋才达山顶,故名。④羊肠:形容山道曲折迂回。⑤嘉峪关:在甘肃省嘉峪关市西南隅,万里长城西端的终点。建于明洪武五年(1372)。因城在嘉峪山麓,故名。关城形势险要,自古为军事要点。瓮城外有文昌阁、关帝庙、戏楼等建筑。

  【鉴赏】此联要写嘉峪关的险峻,却极写人们所熟知的“二崤山”、“九折坂”的险恶,目的在于比衬,给人以具体形象的感觉,即使未到嘉峪关,甚至也未到过“二崤山”、“九折坂”,通过此联都可一观其风貌。你看:东崤、西崤,犹如两只猛虎,各踞一边,其间又形成虎口状(东、西两崤相距三十五里),可见进崤山、登崤山之难、之险,于是“天险”之感自然从人们心中涌出,班固在《两都赋》中曾云:“左据函谷二崤之险。”虽然险,却又是交通要道,它沟通河南与陕西间的联系,曹操用兵巴汉,也曾借此道。所以人们很自然地把嘉峪关与之比较,身处万里长城西端的嘉峪关,也可谓抵御西方、北方外敌入侵的军事要地,它的“险”与“要”从上联可见一斑。也许“二崤”还不能充分表现嘉峪关所处的地理环境,于是又把四川邛崃著名的“九折坂”借为一用,联作者再以“九折坂”的山道曲折盘旋来进一步展示嘉峪关的山势。所以,从联中可知,只是“二崤”或“九折坂”还不能写尽嘉峪关之“险”之“要”,只有把两处的绝胜处合而为一,才能显示出嘉峪关的不同凡响,而“二”(二虎)“九”(九个回旋)的精确数字已使人不寒而栗了。

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册北社

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|Archiver|北社诗社 ( 粤ICP备13049926号 )

GMT+8, 2024-4-28 22:10 , Processed in 0.019964 second(s), 15 queries .

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表